< Psalms 51 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.

< Psalms 51 >