< Psalms 51 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.