< Psalms 51 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.