< Psalms 51 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
برای سالار مغنیان. مزمور داود وقتی که ناتان نبی بعد از در‌آمدنش به بتشبع نزد او آمد ای خدا به حسب رحمت خود بر من رحم فرما. به حسب کثرت رافت خویش گناهانم را محو ساز.۱
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
مرا از عصیانم به کلی شست و شو ده و از گناهم مرا طاهر کن.۲
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
زیرا که من به معصیت خود اعتراف می‌کنم وگناهم همیشه در نظر من است.۳
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
به تو و به تو تنهاگناه ورزیده، و در نظر تو این بدی را کرده‌ام. تا درکلام خود مصدق گردی و در داوری خویش مزکی شوی.۴
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
اینک در معصیت سرشته شدم و مادرم درگناه به من آبستن گردید.۵
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
اینک براستی در قلب راغب هستی. پس حکمت را در باطن من به من بیاموز.۶
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
مرا با زوفا پاک کن تا طاهر شوم. مراشست و شو کن تا از برف سفیدتر گردم.۷
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
شادی وخرمی را به من بشنوان تا استخوانهایی که کوبیده‌ای به وجد آید.۸
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
روی خود را از گناهانم بپوشان و همه خطایای مرا محو کن.۹
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
‌ای خدادل طاهر در من بیافرین و روح مستقیم در باطنم تازه بساز.۱۰
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
مرا از حضور خود مینداز، و روح قدوس خود را از من مگیر.۱۱
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
شادی نجات خودرا به من باز ده و به روح آزاد مرا تایید فرما.۱۲
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
آنگاه طریق تو را به خطاکاران تعلیم خواهم داد، و گناه کاران بسوی تو بازگشت خواهند نمود.۱۳
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
مرا از خونها نجات ده! ای خدایی که خدای نجات من هستی! تا زبانم به عدالت تو ترنم نماید.۱۴
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
خداوندا لبهایم را بگشا تا زبانم تسبیح تو رااخبار نماید.۱۵
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
زیرا قربانی را دوست نداشتی والا می‌دادم. قربانی سوختنی را پسند نکردی.۱۶
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
قربانی های خدا روح شکسته است. خدایا دل شکسته و کوبیده را خوار نخواهی شمرد.۱۷
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
به رضامندی خود بر صهیون احسان فرما وحصارهای اورشلیم را بنا نما.۱۸
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
آنگاه ازقربانی های عدالت و قربانی های سوختنی تمام راضی خواهی شد و گوساله‌ها بر مذبح توخواهند گذرانید.۱۹

< Psalms 51 >