< Psalms 51 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Kad pravietis Nātans pie viņa nāca, kad viņš bija gājis pie Batsebas. Apžēlojies par mani, ak Dievs, pēc Savas žēlastības, izdeldē manus pārkāpumus pēc Savas lielās sirdsžēlastības!
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Mazgā mani labi no manas noziedzības un šķīstī mani no maniem grēkiem.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Jo es atzīstu savus pārkāpumus, un mani grēki ir manā priekšā vienmēr.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
Tev vienam es esmu grēkojis un ļaunu darījis priekš Tavām acīm, ka Tu palieci taisns Savos vārdos un šķīsts Savā tiesā.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
Redzi, noziedzībā esmu dzemdināts, un grēkos māte mani ieņēmusi.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
Redzi, tev patīk sirds patiesība, tad dari man zināmu to apslēpto gudrību.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Šķīstī mani no grēkiem ar īzapu, ka topu šķīsts, mazgā mani, ka topu baltāks nekā sniegs.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Liec man dzirdēt prieku un līksmību, ka tie kauli līksmojās, ko Tu esi satriecis.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Apslēp Savu vaigu no maniem grēkiem un deldē visu manu noziegumu.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Radi iekš manis, ak Dievs, šķīstu sirdi un atjauno iekš manis pastāvīgu garu.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
Nemet mani nost no Sava vaiga, un neatņem no manis Savu Svēto Garu.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Atdod man atkal Savas pestīšanas prieku, un uzturi mani ar labprātīgu garu.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Tad es mācīšu pārkāpējiem Tavus ceļus, ka grēcinieki pie Tevis atgriežas.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Izglābi mani no asins vainām, ak Dievs, tu Dievs mans Pestītājs; tad mana mēle slavēs Tavu taisnību.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Kungs, atdari manas lūpas, tad mana mute izteiks Tavu slavu.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Jo Tev netīk upuris, citādi es to gribētu dot, dedzināms upuris Tev nepatīk.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Dieva upuris ir satriekts gars; salauztu un sagrauztu sirdi Tu, Dievs, nesmādēsi.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Dari labu Ciānai pēc Savas labprātības, uztaisi Jeruzālemes mūrus.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Tad Tev patiks taisnības upuri, dedzināmais un visa(kopējais) sadedzināmais upuris, tad upurēs vēršus uz Tava altāra.