< Psalms 51 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos