< Psalms 51 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
In finem. Psalmus David, cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci; ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
Ecce enim veritatem dilexisti; incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ, et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut ædificentur muri Jerusalem.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos.

< Psalms 51 >