< Psalms 51 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Al la ĥorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aliĝo al Bat-Ŝeba. Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.

< Psalms 51 >