< Psalms 51 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Til Sangmesteren; en Psalme af David,
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.