< Psalms 51 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.