< Psalms 50 >
1 A Psalm of Asaph. The God of gods — Jehovah — hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.
psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
ex Sion species decoris eius
3 Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
4 He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
5 Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself [is] judge. (Selah)
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God [am] I.
audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
8 Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings [Are] before Me continually.
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
9 I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
10 For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
11 I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
12 If I am hungry I tell not to thee, For Mine [is] the world and its fulness.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
14 Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
15 And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
16 And to the wicked hath God said: What to thee — to recount My statutes? That thou liftest up My covenant on thy mouth?
peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
17 Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
18 If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers [is] thy portion.
si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
19 Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
20 Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
21 These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes.
haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
22 Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
23 He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!
sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei