< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The God of gods — Jehovah — hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.
Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Ex Sion species decoris ejus:
3 Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
4 He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
5 Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself [is] judge. (Selah)
Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God [am] I.
Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
8 Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings [Are] before Me continually.
Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
10 For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
11 I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
12 If I am hungry I tell not to thee, For Mine [is] the world and its fulness.
Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?
Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
14 Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
15 And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
16 And to the wicked hath God said: What to thee — to recount My statutes? That thou liftest up My covenant on thy mouth?
Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
17 Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
18 If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers [is] thy portion.
Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,
Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
20 Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
21 These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes.
Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!
Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.

< Psalms 50 >