< Psalms 50 >
1 A Psalm of Asaph. The God of gods — Jehovah — hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.
Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
3 Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
4 He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
5 Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
«Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself [is] judge. (Selah)
Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God [am] I.
«Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
8 Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings [Are] before Me continually.
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
10 For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
11 I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
12 If I am hungry I tell not to thee, For Mine [is] the world and its fulness.
Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?
Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
14 Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
15 And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
16 And to the wicked hath God said: What to thee — to recount My statutes? That thou liftest up My covenant on thy mouth?
All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
17 Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
18 If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers [is] thy portion.
Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
19 Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,
Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
20 Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
21 These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes.
Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
22 Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
23 He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!
Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.