< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The God of gods — Jehovah — hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.
En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
3 Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
4 He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
5 Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
„Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself [is] judge. (Selah)
Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God [am] I.
Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
8 Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings [Are] before Me continually.
Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
9 I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
10 For Mine [is] every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
11 I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
12 If I am hungry I tell not to thee, For Mine [is] the world and its fulness.
Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?
Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
14 Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
15 And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
16 And to the wicked hath God said: What to thee — to recount My statutes? That thou liftest up My covenant on thy mouth?
Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
17 Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
18 If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers [is] thy portion.
Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
19 Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,
Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
20 Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
21 These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes.
Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
22 Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
23 He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!
Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.

< Psalms 50 >