< Psalms 49 >

1 To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
2 Both low and high, together rich and needy.
sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased — to the age.
La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. (Selah)
Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol h7585)
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol h7585)
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.

< Psalms 49 >