< Psalms 48 >

1 A Song, a Psalm, by sons of Korah. Great [is] Jehovah, and praised greatly, In the city of our God — His holy hill.
科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
2 Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of a great king.
祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
3 God in her high places is known for a tower.
天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。
4 For, lo, the kings met, they passed by together,
請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去,
5 They have seen — so they have marvelled, They have been troubled, they were hastened away.
他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。
6 Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦;
7 By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.
好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。
8 As we have heard, so we have seen, In the city of Jehovah of hosts, In the city of our God, God doth establish her — to the age. (Selah)
在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
9 We have thought, O God, of Thy kindness, In the midst of Thy temple,
天主,我們在你的殿裏,沉思默念著你的仁慈。
10 As [is] Thy name, O God, so [is] Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.
天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
11 Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.
願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
12 Compass Zion, and go round her, count her towers,
你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓,
13 Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,
觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
14 That this God [is] our God — To the age and for ever, He — he doth lead us over death!
天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。

< Psalms 48 >