< Psalms 45 >

1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' — By sons of Korah. — An Instruction. — A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
Al Músico principal: sobre Sosannim: para los hijos de Coré: Masquil: Canción de amores. REBOSA mi corazón palabra buena: refiero yo al Rey mis obras: mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
2 Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
Haste hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios: por tanto Dios te ha bendecido para siempre.
3 Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, con tu gloria y con tu majestad.
4 As to Thy majesty — prosper! — ride! Because of truth, and meekness — righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
Y en tu gloria sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, [y] de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.
5 Thine arrows [are] sharp, — Peoples fall under Thee — In the heart of the enemies of the king.
Tus saetas agudas [con que] caerán pueblos debajo de ti, [penetrarán] en el corazón de los enemigos del Rey.
6 Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
7 Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
Amaste la justicia y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de gozo sobre tus compañeros.
8 Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
Mirra, áloe, y casia [exhalan] todos tus vestidos: en estancias de marfil te han recreado.
9 Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina á tu diestra con oro de Ophir.
10 Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,
Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
11 And the king doth desire thy beauty, Because he [is] thy lord — bow thyself to him,
Y deseará el rey tu hermosura: é inclínate á él, porque él es tu Señor.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
Y las hijas de Tiro [vendrán] con presente; implorarán tu favor los ricos del pueblo.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.
Toda ilustre es de dentro la hija del rey: de brocado de oro es su vestido.
14 In divers colours she is brought to the king, Virgins — after her — her companions, Are brought to thee.
Con [vestidos] bordados será llevada al rey; vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas á ti.
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
Serán traídas con alegría y gozo: entrarán en el palacio del rey.
16 Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
En lugar de tus padres serán tus hijos, á quienes harás príncipes en toda la tierra.
17 I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!
Haré [perpetua] la memoria de tu nombre en todas las generaciones: por lo cual te alabarán los pueblos eternamente y para siempre.

< Psalms 45 >