< Psalms 45 >

1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' — By sons of Korah. — An Instruction. — A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
Al maestro del coro. Su «I gigli...». Dei figli di Core. Maskil. Canto d'amore. Effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. La mia lingua è stilo di scriba veloce.
2 Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
Tu sei il più bello tra i figli dell'uomo, sulle tue labbra è diffusa la grazia, ti ha benedetto Dio per sempre.
3 Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
Cingi, prode, la spada al tuo fianco, nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
4 As to Thy majesty — prosper! — ride! Because of truth, and meekness — righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
5 Thine arrows [are] sharp, — Peoples fall under Thee — In the heart of the enemies of the king.
La tua destra ti mostri prodigi: le tue frecce acute colpiscono al cuore i nemici del re; sotto di te cadono i popoli.
6 Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
Il tuo trono, Dio, dura per sempre; è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
7 Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
Ami la giustizia e l'empietà detesti: Dio, il tuo Dio ti ha consacrato con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.
8 Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
Le tue vesti son tutte mirra, aloè e cassia, dai palazzi d'avorio ti allietano le cetre.
9 Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
Figlie di re stanno tra le tue predilette; alla tua destra la regina in ori di Ofir.
10 Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,
Ascolta, figlia, guarda, porgi l'orecchio, dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
11 And the king doth desire thy beauty, Because he [is] thy lord — bow thyself to him,
al re piacerà la tua bellezza. Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
Da Tiro vengono portando doni, i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.
La figlia del re è tutta splendore, gemme e tessuto d'oro è il suo vestito.
14 In divers colours she is brought to the king, Virgins — after her — her companions, Are brought to thee.
E' presentata al re in preziosi ricami; con lei le vergini compagne a te sono condotte;
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
guidate in gioia ed esultanza entrano insieme nel palazzo del re.
16 Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli; li farai capi di tutta la terra.
17 I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!
Farò ricordare il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.

< Psalms 45 >