< Psalms 45 >
1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' — By sons of Korah. — An Instruction. — A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.
2 Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.
3 Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.
4 As to Thy majesty — prosper! — ride! Because of truth, and meekness — righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!
5 Thine arrows [are] sharp, — Peoples fall under Thee — In the heart of the enemies of the king.
Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.
6 Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.
7 Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.
8 Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.
9 Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.
10 Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,
Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.
11 And the king doth desire thy beauty, Because he [is] thy lord — bow thyself to him,
Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.
Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.
14 In divers colours she is brought to the king, Virgins — after her — her companions, Are brought to thee.
Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.
16 Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.
17 I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!
Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.