< Psalms 44 >

1 To the Overseer. — By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Maskil. Oímos, oh Dios, con nuestros oídos, nos contaron nuestros padres, los prodigios que hiciste en sus días, en los días antiguos.
2 Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
Tú, con tu mano, expulsando pueblos gentiles, los plantaste a ellos; destruyendo naciones, a ellos los propagaste.
3 For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
Pues no por su espada ocuparon la tierra, ni su brazo les dio la victoria; fue tu diestra y tu brazo, y la luz de tu rostro; porque Tú los amabas.
4 Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
Tú eres mi Rey, mi Dios, Tú, el que dio la victoria a Jacob.
5 By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
Por Ti batimos a nuestros enemigos; y en nombre tuyo hollamos a los que se levantaron contra nosotros.
6 For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
Porque no en mi arco puse mi confianza, ni me salvó mi espada,
7 For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
sino que Tú nos has salvado de nuestros adversarios, y has confundido a los que nos odian.
8 In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. (Selah)
En Dios nos gloriábamos cada día, y continuamente celebrábamos tu Nombre.
9 In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
Pero ahora Tú nos has repelido y humillado; ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos.
10 Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
Nos hiciste ceder ante nuestros enemigos, y los que nos odian nos han saqueado como han querido.
11 Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
Nos entregaste como ovejas destinadas al matadero, y nos desparramaste entre los gentiles.
12 Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
Vendiste a tu pueblo sin precio, y no sacaste gran provecho de esa venta.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
Nos hiciste el escarnio de nuestros vecinos, la irrisión y el ludibrio de los que nos rodean.
14 Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
Nos convertiste en fábula de los gentiles, y recibimos de los pueblos meneos de cabeza.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
Todo el día tengo ante los ojos mi ignominia, y la confusión cubre mi rostro,
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
a los gritos del que me insulta y envilece, a la vista del enemigo, ávido de venganza.
17 All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
Todo esto ha venido sobre nosotros, mas no nos hemos olvidado de Ti, ni hemos quebrantado el pacto hecho contigo.
18 We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
No volvió atrás nuestro corazón, ni nuestro paso se apartó de tu camino,
19 But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
cuando nos aplastaste en un lugar de chacales y nos cubriste con sombras de muerte.
20 If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios, extendiendo nuestras manos a un Dios extraño,
21 Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
¿no lo habría averiguado Dios, Él, que conoce los secretos del corazón?
22 Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
Mas por tu causa somos ahora carneados cada día, tenidos como ovejas de matadero.
23 Stir up — why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
Despierta, Señor. ¿Por qué duermes? Levántate; no nos deseches para siempre.
24 Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
¿Por qué ocultas tu rostro? ¿Te olvidas de nuestra miseria y de nuestra opresión?
25 For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
Agobiada hasta el polvo está nuestra alma, y nuestro cuerpo pegado a la tierra.
26 Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness' sake.
¡Levántate en nuestro auxilio, líbranos por tu piedad!

< Psalms 44 >