< Psalms 44 >
1 To the Overseer. — By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. (Selah)
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Stir up — why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness' sake.
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.