< Psalms 39 >

1 To the Overseer, to Jeduthun. — A Psalm of David. I have said, 'I observe my ways, Against sinning with my tongue, I keep for my mouth a curb, while the wicked [is] before me.'
Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида. Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
2 I was dumb [with] silence, I kept silent from good, and my pain is excited.
Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.
3 Hot [is] my heart within me, In my meditating doth the fire burn, I have spoken with my tongue.
Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
4 'Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days — what it [is],' I know how frail I [am].
скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.
5 Lo, handbreadths Thou hast made my days, And mine age [is] as nothing before Thee, Only, all vanity [is] every man set up. (Selah)
Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета - всякий человек живущий.
6 Only, in an image doth each walk habitually, Only, [in] vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.
Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
7 And, now, what have I expected? O Lord, my hope — it [is] of Thee.
И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя - на Тебя.
8 From all my transgressions deliver me, A reproach of the fool make me not.
От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
9 I have been dumb, I open not my mouth, Because Thou — Thou hast done [it].
Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
10 Turn aside from off me Thy stroke, From the striving of Thy hand I have been consumed.
Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
11 With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity [is] every man. (Selah)
Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
12 Hear my prayer, O Jehovah, And [to] my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I [am] with Thee, A settler like all my fathers.
Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
13 Look from me, and I brighten up before I go and am not!
Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.

< Psalms 39 >