< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
2 For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
4 For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
5 Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
6 I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
8 I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
9 Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
10 My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
11 My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
13 And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
14 Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
15 Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
16 When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
17 For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
18 For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
19 And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
21 Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
22 Haste to help me, O Lord, my salvation!
Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.

< Psalms 38 >