< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Salmo de David, digno de memoria. SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
Se pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
6 I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Porque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
8 I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
9 Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y todo el día meditaban fraudes.
13 And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
Mas yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
14 Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
Fui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
Porque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
16 When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
17 For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
Porque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
Por tanto denunciaré mi maldad; me acongojaré por mi pecado.
19 And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
No me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
22 Haste to help me, O Lord, my salvation!
Apresúrate a ayudarme, Señor de mi salud.

< Psalms 38 >