< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Salmo de David. Para recuerdo. Yahvé, no me arguyas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
Mira que tengo clavadas tus flechas, y tu mano ha caído sobre mí.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
A causa de tu indignación no hay en mi carne parte sana, ni un hueso tengo intacto, por culpa de mi pecado.
4 For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
Es que mis iniquidades pasan sobre mi cabeza, me aplasta el peso de su carga.
5 Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
Mis llagas hieden y supuran, por culpa de mi insensatez.
6 I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
Inclinado, encorvado hasta el extremo, en mi tristeza ando todo el día sin rumbo;
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
mis entrañas se abrasan de dolor, no queda nada sano en mi cuerpo.
8 I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
Languidezco abrumado; los gemidos de mi corazón me hacen rugir.
9 Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
Señor, a tu vista están todos mis suspiros, y mis gemidos no se te ocultan.
10 My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
Palpita fuertemente mi corazón; las fuerzas me abandonan, y aún me falta la luz de mis ojos.
11 My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
Mis amigos y compañeros se han apartado de mis llagas, y mis allegados se mantienen, a distancia.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
Me tienden lazos los que atentan contra mi vida; los que buscan mi perdición hablan de amenazas y forman todo el día designios aviesos.
13 And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
Yo entretanto, como sordo, no escucho; y soy como mudo que no abre sus labios.
14 Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
Me he hecho semejante a un hombre que no oye y que no tiene respuesta en su boca;
15 Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
porque confío en Ti, oh Yahvé, Tú responderás, Señor Dios mío.
16 When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
Yo he dicho en efecto: “No se alegren a costa mía, y no se ensoberbezcan contra mí al vacilar mi pie.”
17 For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
Pues me encuentro a punto de caer, y tengo siempre delante mi flaqueza,
18 For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
dado que confieso mi culpa y estoy lleno de turbación por mi delito;
19 And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
en tanto que son poderosos los que injustamente me hacen guerra, y muchos los que me odian sin causa.
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Y los que devuelven mal por bien me hostilizan, porque me empeño en lo bueno.
21 Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
No me abandones, oh Yahvé; Dios mío, no quieras estar lejos de mí.
22 Haste to help me, O Lord, my salvation!
Apresúrate a socorrerme, Yahvé, salvación mía.