< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
2 For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
3 Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
4 For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
5 Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
6 I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
8 I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
9 Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
10 My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
11 My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
13 And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
14 Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
15 Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
16 When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
17 For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
18 For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
19 And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
21 Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
22 Haste to help me, O Lord, my salvation!
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.

< Psalms 38 >