< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 Haste to help me, O Lord, my salvation!
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.

< Psalms 38 >