< Psalms 37 >

1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.

< Psalms 37 >