< Psalms 37 >
1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.