< Psalms 37 >
1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
Nemoj se žestiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavidjeti onima koji èine bezakonje.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
Jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro; živi na zemlji i hrani istinu.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
Predaj Gospodu put svoj, i uzdaj se u njega, on æe uèiniti.
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš.
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju.
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
Zlo misli bezbožnik pravedniku, i škrguæe na nj zubima svojim.
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
Ali mu se Gospod smije, jer vidi da se primièe dan njegov.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
Maè æe njihov udariti u njihovo srce, i lukovi njihovi polomiæe se.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Bolje je malo u pravednika nego bogatstvo mnogih bezbožnika.
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
Jer æe se mišice bezbožnicima potrti, a pravednike utvrðuje Gospod.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
Zna Gospod dane bezazlenima, i dio njihov traje dovijeka.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
Neæe se postidjeti u zlo doba, u dane gladne biæe siti.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
Bezbožnik uzaima i ne vraæa, a pravednik poklanja i daje.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
Jer koje on blagoslovi, oni naslijede zemlju, a koje on prokune, oni se istrijebe.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
Gospod utvrðuje korake svakoga èovjeka i mio mu je put njegov.
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
Kad posrne da padne, neæe pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose hljeba.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svetaca svojijeh; uvijek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbožnièko istrijebiti.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
Pravednici æe naslijediti zemlju, i živjeæe na njoj dovijeka.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Zakon je Boga njegova njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Ali ga Gospod neæe pustiti u ruke njegove, niti æe dati da ga okrive kad se stanu suditi.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
Èekaj Gospoda i drži se puta njegova, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; vidjeæeš kako æe se istrijebiti bezbožnici.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Hrani èistotu i pazi pravdu, jer æe u èovjeka mirna ostati natražje.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
A bezakonika æe nestati sasvijem; natražje æe se bezbožnièko zatrti.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
Od Gospoda je spasenje pravednicima; on je krjepost njihova u nevolji.
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
Gospod æe im pomoæi, i izbaviæe ih; izbaviæe ih od bezbožnika, i saèuvaæe ih, jer se u njega uzdaju.