< Psalms 37 >

1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
مزمور داود به‌سبب شریران خویشتن را مشوش مساز و بر فتنه انگیزان حسد مبر.۱
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
زیراکه مثل علف به زودی بریده می‌شوند و مثل علف سبز پژمرده خواهند شد.۲
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
بر خداوند توکل نما و نیکویی بکن. در زمین ساکن باش و از امانت پرورده شو.۳
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
و در خداوندتمتع ببر، پس مسالت دل تو را به تو خواهد داد.۴
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
طریق خود را به خداوند بسپار و بر وی توکل کن که آن را انجام خواهد داد.۵
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
و عدالت تو رامثل نور بیرون خواهد آورد و انصاف تو را مانندظهر.۶
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
نزد خداوند ساکت شو و منتظر او باش واز شخص فرخنده طریق و مرد حیله گر خود رامشوش مساز.۷
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
از غضب برکنار شو و خشم راترک کن. خود را مشوش مساز که البته باعث گناه خواهد شد.۸
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
زیرا که شریران منقطع خواهندشد. و اما منتظران خداوند وارث زمین خواهندبود.۹
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
هان بعد از اندک زمانی شریر نخواهد بود. در مکانش تامل خواهی کرد و نخواهد بود.۱۰
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
واما حلیمان وارث زمین خواهند شد و از فراوانی سلامتی متلذذ خواهند گردید.۱۱
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
شریر بر مرد عادل شورا می‌کند و دندانهای خود را بر او می‌افشرد.۱۲
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
خداوند بر او خواهدخندید، زیرا می‌بیند که روز او می‌آید.۱۳
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
شریران شمشیر را برهنه کرده و کمان راکشیده‌اند تا مسکین و فقیر را بیندازند وراست روان را مقتول سازند.۱۴
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
شمشیر ایشان به دل خود ایشان فرو خواهد رفت و کمانهای ایشان شکسته خواهد شد.۱۵
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
نعمت اندک یک مردصالح بهتر است، از اندوخته های شریران کثیر.۱۶
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
زیرا که بازوهای شریران، شکسته خواهد شد. و اما صالحان را خداوند تایید می‌کند.۱۷
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
خداوندروزهای کاملان را می‌داند و میراث ایشان خواهدبود تا ابدالاباد.۱۸
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
در زمان بلا خجل نخواهندشد، و در ایام قحط سیر خواهند بود.۱۹
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
زیراشریران هلاک می‌شوند و دشمنان خداوند مثل خرمی مرتعها فانی خواهند شد. بلی مثل دخان فانی خواهند گردید.۲۰
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
شریر قرض می‌گیرد ووفا نمی کند و اما صالح رحیم و بخشنده است.۲۱
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
زیرا آنانی که از وی برکت یابند وارث زمین گردند. و اما آنانی که ملعون وی‌اند، منقطع خواهند شد.۲۲
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
خداوند قدمهای انسان رامستحکم می‌سازد، و در طریق هایش سرورمی دارد.۲۳
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
اگر‌چه بیفتد افکنده نخواهد شد زیراخداوند دستش را می‌گیرد.۲۴
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
من جوان بودم والان پیر هستم و مرد صالح را هرگز متروک ندیده‌ام و نه نسلش را که گدای نان بشوند.۲۵
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
تمامی روز رئوف است و قرض دهنده. وذریت او مبارک خواهند بود.۲۶
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
از بدی برکنار شو و نیکویی بکن. پس ساکن خواهی بود تا ابدالاباد.۲۷
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
زیرا خداوند انصاف را دوست می‌دارد و مقدسان خود را ترک نخواهدفرمود. ایشان محفوظ خواهند بود تا ابدالاباد. واما نسل شریر منقطع خواهد شد.۲۸
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
صالحان وارث زمین خواهند بود و در آن تا به ابد سکونت خواهند نمود.۲۹
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
دهان صالح حکمت را بیان می‌کند و زبان او انصاف را ذکر می‌نماید.۳۰
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
شریعت خدای وی در دل اوست. پس قدمهایش نخواهد لغزید.۳۱
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
شریر برای صالح کمین می‌کند و قصد قتل وی می‌دارد.۳۲
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
خداونداو را در دستش ترک نخواهد کرد و چون به داوری آید بر وی فتوا نخواهد داد.۳۳
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
منتظرخداوند باش و طریق او را نگاه دار تا تو را به وراثت زمین برافرازد. چون شریران منقطع شوندآن را خواهی دید.۳۴
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
شریر را دیدم که ظلم پیشه بود و مثل درخت بومی سبز خود را بهر سومی کشید.۳۵
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
اما گذشت و اینک نیست گردید و اورا جستجو کردم و یافت نشد.۳۶
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
مرد کامل راملاحظه کن و مرد راست را ببین زیرا که عاقبت آن مرد سلامتی است.۳۷
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
اما خطاکاران جمیع هلاک خواهند گردید و عاقبت شریران منقطع خواهد شد۳۸
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
و نجات صالحان از خداوند است و در وقت تنگی او قلعه ایشان خواهد بود.۳۹
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
وخداوند ایشان را اعانت کرده، نجات خواهد داد. ایشان را از شریران خلاص کرده، خواهد رهانید. زیرا بر او توکل دارند.۴۰

< Psalms 37 >