< Psalms 37 >

1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다

< Psalms 37 >