< Psalms 37 >
1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.