< Psalms 37 >
1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.