< Psalms 37 >

1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
MAI ukiuki oe no ka poe hana hewa; Aole hoi e huahua i na mea lawehala.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
No ka mea, e oki koke ia lakou e like me ka mauu, A e mae hoi e like me ka laauikiai maka.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
E hilinai aku ia Iehova, a e hana i ka pono; A e noho no oe ma ka aina, a e hanai io ia'ku oe.
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
E hauoli hoi oe ia Iehova, A e haawi mai no ia nou i ka makemake o kou naau:
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
Hookaa aku i kou aoao ia Iehova; E hilinai aku hoi ia ia. a nana no hoi e hana.
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
A e hoopuka mai hoi oia i kou pono e like me ka malamalama, A me kou hooponoponoia e like me ka la ku pono.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
E noho malie ia Iehova, a e kali ahonui ia ia; Mai noho a ukiuki no ke kanaka e pookeokeo ana i kona aoao iho, No ke kanaka e hana ana ma na manao hewa.
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
E waiho i ka huhu, e haalele hoi i ka inaina; Mai nauki iki e hana hewa ai.
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
No ka mea, e okiia'ku ka poe hana hewa; Aka, o ka poe manaolana ia Iehova, e loaa ia lakou ka honua.
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
A liuliu iki aku, aole ka mea lawehala; Oiaio, e hoomanao ikaika oe i kona wahi, aole hoi ia.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Aka, e loaa ka honua i ka poe hoohaahaa; He hauoli lakou i ka pomaikai nui wale.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
Kukakuka ku e ka mea hewa i ka mea pono, A nau iho la me kona mau niho ia ia.
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
E akaaka mai no nae ka Haku ia ia; No ka mea, ua ike oia i ke kokoke ana mai o kona la.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
Ua unuhi ae la ka poe hewa i ka pahikaua, Ua lena hoi i ka lakou kakaka, E hoolilo i ka poe ilihune a me ka poe haahaa, A e hoomake hoi i ka poe e hele pono ana.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
E komo no ko lakou pahikaua i ko lakou naau iho; A e uhakiia ka lakou kakaka.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Ua oi aku ka waiwai uuku o ke kanaka pono Mamna o ka waiwai nui o ka poe hewa he nui.
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
No ka mea, e uhakiia na lima o ka poe hewa; Aka, e hookupaa iho o Iehova i ka poe pono.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
Ua ike o Iehova i na la o ka poe ku pono; A e mau loa ana no hoi ko lakou hooilina.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
Aole lakou e hoka i ka manawa ino; A i ke kau wi e maona no lakou.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
Aka, e make no ka poe hewa, A e like auanei oa enemi o Iehova me'ka momona o na keikihipa; E pau lakou i ke ahi, e lilo lakou i uahi.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
Ua noi e lawe iki ka mea hewa i ka hai. aole nae i hoihoi mai: Aka e lokomaikai aka ka mea pono, a haawi wale aku no.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
Nolaila o ka poe hoomaikaiia e ia e loaa ia lakou ka honua; Aka, o ka poe i hoinoia e ia e okiia lakou.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
Ua hooku pono ia e Iehova na kapuwai o ke kanaka pono; Oluolu mai no oia i kona hele ana.
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
Ina e hina ia aole ia e hoohiolo loa ia: No ka mea, ua hookupaa o Iehova ia ia me kona lima.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Opiopio aku la au, a ua elemakule ae nei, Aole hoi au i ike i ka mea pono i haaleleia, Aole hoi i kana hua e makilo berena ana.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
He aloha mau kona, a ua haawi aka no; Pomaikai no hoi kana hua.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
E haalele i ka hewa, a e hana i ka pono; A e noho mau loa aku.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
No ka mea, ua makemake no Iehova i ka hoopono ana: Aole ia i haalele i kona poe haipule; E hoomalu mau loa ia hoi lakou; Aka, e okiia ka hua a ka poe hewa.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
E loaa ka aina i ka poe pono, A e noho mau lakou ilaila.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
Ua olelo ka waha o ka mea pono ma ka naauao; A ua kamailio kona alelo ma ka hoopono ana.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Maloko o kona naau ke kanawai o kona Akua; Aole kapuwai ona e kapeke ai.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Kiai ka mea hewa i ka mea pono, A imi hoi ia e hoomake ia ia.
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Aole e waiho mai o Iehova ia ia iloko o kona lima, Aole hoi e hoahewa ia ia i kona wa e hookolokoloia'i.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
E hilinai aku ia Iehova, a e malama i kona aoao: A e hookiekie oia ia oe e komo i ka aina; Aia okiia ka poe hewa, e ike ako no oe ia.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Ua ike aku au i ke kanaka hewa e weliweli ai, E hoopalahalaha ana ia ia iho e like me ka laau uliuli i kona wahi iho.
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
Aka, ua hala aku la ia aia hoi, aole iho la ia; Oiaio, imi aku la au ia ia, aole hoi ia i loaa.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
E noonoo i ke kanaka hemolele, E nana hoi i ka mea kupono: No ka mea, o ka hope o ua kanaka la, he pomaikai no ia.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Aka, e luku pu ia ka poe lawehala; A o ka hope o ka poe hewa, e okiia no ia.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
Aka, no Iehova mai ke ola o ka poe pono: Oia ko lakou ikaika i ka wa popilikia.
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
A e kokua mai o Iehova ia lakou, a e hoakea mai ia lakou, E hoopakele oia ia lakou i ka poe hewa, A e hoola ia lakou. no ko lakou hilinai ana ia ia.

< Psalms 37 >