< Psalms 35 >
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, 'Thy salvation I [am].'
Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
8 Meet him doth desolation — he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
10 All my bones say, 'Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
13 And I — in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
15 And — in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, 'Aha, aha, our eye hath seen.'
Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord — be not far from me,
Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
25 They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'
¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, 'Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'
Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.