< Psalms 35 >

1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
¡Oh Yavé, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que combaten contra mí!
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
¡Echa mano al escudo y al broquel, Y levántate en mi ayuda!
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, 'Thy salvation I [am].'
Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. Dí a mi alma: ¡Yo soy tu Salvación!
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
Sean como la cáscara de grano arrebatada por el viento, Y acóselos el Ángel de Yavé.
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de Yavé los persiga.
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi vida.
8 Meet him doth desolation — he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
Véngale destrucción inesperada. Atrápelo la red que él mismo tendió, Y caiga en ella con igual destrucción.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
Mi alma se deleitará en Yavé. Se regocijará en su salvación.
10 All my bones say, 'Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
Todos mis huesos dirán: Oh Yavé, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es demasiado fuerte para él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
Se levantan testigos falsos De lo que no sé me preguntan.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
Me devuelven mal por bien Para desolación a mi alma.
13 And I — in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
Yo en cambio, al estar ellos enfermos, Me vestía de ropa áspera Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
Como por mi amigo o hermano actuaba, Como el que llora por su madre, Afligido me humillaba.
15 And — in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
Pero ellos, en mi adversidad se alegraron, Y se reunieron contra mí. Atacantes se reunieron contra mí, Y yo no lo entendía. Me despedazaban sin cesar.
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
Como profanos burladores en las fiestas Rechinaron contra mí sus dientes.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
Oh ʼAdonay, ¿hasta cuándo consentirás esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi única vida de los leones!
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
Yo te daré gracias en la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñan el ojo los que me aborrecen sin causa.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
Por cuanto no hablan de paz, Sino inventan palabras calumniosas contra los mansos de la tierra.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, 'Aha, aha, our eye hath seen.'
Ensanchan su boca contra mí, y dicen:
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord — be not far from me,
¡Oh Yavé, Tú lo viste! ¡No calles! ¡Oh ʼAdonay, no estés lejos de mí!
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
¡Despierta y levántate a hacer justicia, ʼElohim mío y ʼAdonay mío!
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
Júzgame conforme a tu justicia, oh Yavé ʼElohim mío, Que no se alegren ellos de mí.
25 They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'
No digan ellos en su corazón: ¡Ajá, aquí está lo que queríamos! No digan: ¡Lo devoramos!
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
Sean avergonzados y confundidos juntos Los que de mi mal se alegran. Vístanse de vergüenza y deshonor Los que se engrandecen sobre mí.
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, 'Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'
Canten de júbilo y alégrense los que favorecen mi justicia, Y digan continuamente: ¡Engrandecido sea Yavé, Quien se complace en la prosperidad de su esclavo!
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.

< Psalms 35 >