< Psalms 34 >
1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.