< Psalms 34 >
1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.