< Psalms 34 >
1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.