< Psalms 34 >
1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.