< Psalms 34 >

1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.

< Psalms 34 >