< Psalms 34 >
1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
De David, alors qu’ayant simulé la folie devant Abimélec, il fut chassé par lui et se retira. Je bénirai l’Eternel en tout temps, constamment j’aurai ses louanges à la bouche.
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Mon âme trouve sa gloire en l’Eternel: que les humbles l’entendent et se réjouissent!
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Exaltez le Seigneur avec moi, ensemble célébrons son nom.
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
J’Ai cherché l’Eternel, il m’a exaucé; il m’a délivré de toutes mes terreurs.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Ceux qui tournent leurs regards vers lui sont rassérénés: leur visage ne rougit pas de honte.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Voici un malheureux qui implore, et l’Eternel l’entend; il le protège contre toutes les souffrances.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Un ange du Seigneur est posté près de ceux qui le craignent, et les fait échapper au danger.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
Sentez et voyez que l’Eternel est bon: heureux l’homme qui s’abrite en lui!
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Révérez l’Eternel, vous ses saints, car rien ne fait défaut à ses adorateurs.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Les lionceaux sont dépourvus et affamés, mais ceux qui recherchent l’Eternel ne manquent d’aucun bien.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Venez, enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Eternel.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Quel est l’homme qui souhaite la vie, qui aime de longs jours pour goûter le bonheur?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des discours perfides;
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Les yeux du Seigneur sont ouverts sur les justes, ses oreilles, attentives à leurs prières.
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
La colère de l’Eternel s’en prend aux malfaiteurs, pour extirper de la terre leur souvenir.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Ceux qui implorent, l’Eternel les entend, et il les délivre de tous leurs tourments.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
L’Eternel est proche des cœurs brisés, il prête secours à ceux qui ont l’esprit contrit.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Nombreux sont les maux du juste, mais de tous l’Eternel les débarrasse.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
Il protège tous ses membres: pas un n’est brisé.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
Là perversité cause la mort du pécheur, et les ennemis du juste courent à leur perte.
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
L’Eternel sauve la vie de ses serviteurs, aucun de ceux qui s’abritent en lui ne se perd.