< Psalms 34 >

1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
De David: lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélek, et que, chassé par lui, il s’en alla. Je veux bénir Yahweh en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
En Yahweh mon âme se glorifiera: que les humbles entendent et se réjouissent!
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom!
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
J’ai cherché Yahweh, et il m’a exaucé, et il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
L’ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
Goûtez et voyez combien Yahweh est bon! Heureux l’homme qui met en lui son refuge!
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d’aucun bien.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Quel est l’homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur? —
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la. AIN.
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
Les yeux de Yahweh sont sur les justes; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l’esprit est abattu.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés.
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.

< Psalms 34 >