< Psalms 34 >
1 By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
Kathutkung: Devit, Abimelek hmalah pathu a kâsak nah ahni ni a hrek teh, a ceitakhai nah sak e la BAWIPA teh pou ka pholen han. Ama pholennae teh ka kâko hoi pou tâcawt seh.
2 In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Ka hringnae ni BAWIPA dawk a kâoup han. Kârahnoumnaw ni a thai awh vaiteh, a lunghawi awh han.
3 Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Oe BAWIPA teh na pholen khai awh haw. A min teh rei kâoupkhai awh sei.
4 I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
BAWIPA ka tawng navah, ama ni na thai pouh. Ka takinae pueng thung hoi na rasa.
5 They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Ama kakhennaw teh, minhmai a pan awh. Nâtuek hai kayanae awm mahoeh.
6 This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
Hete mathoe ni a hram teh, BAWIPA ni a thai. Runae pueng thung hoi a rasa.
7 A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Ama kataketnaw teh, BAWIPA e kalvantami ni a teng vah petkâkalup lahoi a tungpup sin awh teh, ouk a rasa awh.
8 Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
Oe, BAWIPA hawinae patek awh nateh khen awh haw. Ama kâuepnaw teh tami a yawkahawinaw doeh.
9 Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Oe, a tamikathoungnaw, BAWIPA teh taket awh. A ma kataketnaw teh voutthoup hoi awm boihoeh.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
Sendektancanaw patenghai ca hane tawn laipalah vonhlam hoi ouk ao awh. Hatei, BAWIPA katawngnaw teh, hnokahawi tawn laipalah, awm awh mahoeh.
11 Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
Camonaw tho awh haw, ka lawk thai awh haw. BAWIPA takinae na cangkhai awh han.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Apimaw nuenkahawi hoi hring han ka ngai. Apimaw hnokahawi hmu hanlah hring saw ka ngai.
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
Na lai teh yonnae thung hoi ring nateh, na pahni hah dumnae lawk dei hoeh nahanlah ring haw.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Yonnae cettakhai nateh hawinae sak. Roumnae tawng nateh pâleih.
15 The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
BAWIPA mit ni tamikalannaw a khet teh, a hramnae lawk thai hanelah a hnâ a pakeng.
16 (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
BAWIPA minhmai ni hawihoehnae kasakkungnaw hah a taran. Talai van ahnimouh pou pouknae tâkhawng pouh lah ao han.
17 They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
Tamikalan a hram toteh, BAWIPA ni a thai pouh teh runae thung hoi a rasa.
18 Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
A lungkareknaw hanelah, BAWIPA a hnai teh, muitha lungkamathoutnaw a rungngang.
19 Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Tamikalannaw ni runae moi a kâhmo awh. Hatei, BAWIPA ni hotnaw thung hoi a rungngang.
20 He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
A hru pueng a ring pouh, buet touh boehai khoe lah awm mahoeh.
21 Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
Hawihoehnae ni tamikathout thet vaiteh, tamikalan kahmuhmanaw teh thoebo lah ao awh han.
22 Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
BAWIPA ni a sannaw hringnae hah a ratang teh, ama kâuepnaw teh buet touh boehai thoebo lah awm mahoeh.