< Psalms 33 >
1 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
Веселіться, праведні, у Господі! Справедливим личить хвалити [Його].
2 Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми!
4 For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
Бо Слово Господа справедливе і всі Його дії гідні довіри.
5 Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
Він любить праведність і справедливість; земля повна милості Господньої.
6 By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Словом Господа створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.
7 Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
Він збирає грудами води моря, кладе безодні [океану] в сховища.
8 Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
Нехай боїться Господа вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.
9 For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.
10 Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Господь руйнує намір народів, знищує задуми племен.
11 The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
А намір Господа стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.
12 O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Блаженний народ, чиїм Богом є Господь, народ, який Він обрав Собі у спадок.
13 From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
Господь поглядає з небес, бачить усіх синів людських.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –
15 Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.
17 A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.
18 Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,
19 To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.
20 Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
Душа наша в надії чекає на Господа, Він – наша допомога і щит.
21 For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.
22 Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.