< Psalms 33 >

1 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
Радуйтеся, праведнии, о Господе: правым подобает похвала.
2 Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
воспойте Ему песнь нову, добре пойте Ему со восклицанием:
4 For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
яко право слово Господне, и вся дела Его в вере.
5 Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
Любит милостыню и суд Господь, милости Господни исполнь земля.
6 By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст Его вся сила их:
7 Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищих бездны.
8 Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
Да убоится Господа вся земля, от Негоже да подвижутся вси живущии по вселенней:
9 For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
10 Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Господь разоряет советы языков, отметает же мысли людий и отметает советы князей.
11 The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
Совет же Господень во век пребывает, помышления сердца Его в род и род.
12 O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Блажен язык, емуже есть Господь Бог Его, людие, яже избра в наследие Себе.
13 From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
С небесе призре Господь, виде вся сыны человеческия:
14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
от готоваго жилища Своего призре на вся живущыя на земли:
15 Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Не спасается царь многою силою, и исполин не спасется множеством крепости своея.
17 A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется.
18 Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
19 To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
избавити от смерти душы их, и препитати я в глад.
20 Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
21 For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
яко о Нем возвеселится сердце наше, и во имя святое Его уповахом.
22 Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.

< Psalms 33 >