< Psalms 33 >
1 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
2 Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
4 For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
5 Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
6 By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
7 Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
8 Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
9 For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
10 Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
11 The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
12 O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
13 From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
17 A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
18 Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
19 To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
20 Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
21 For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
22 Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!