< Psalms 33 >
1 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
2 Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
4 For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
5 Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
6 By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
7 Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
8 Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
9 For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
10 Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
11 The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
12 O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
13 From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
15 Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
17 A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
18 Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
19 To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
20 Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
21 For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
22 Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.