< Psalms 33 >
1 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.